English for the Legal Profession 2nd revised edition

English for the Legal Profession 2nd revised edition

Autor/i: Lelija Sočanac, Miljen Matijašević, Marijana Javornik Čubrić, Snježana Husinec, Irena Horvatić Bilić
Recenzenti: doc. dr. sc. Ljubica Kordić, izv. prof. dr. sc. Zrinka Erent-Sunko

Vrijeme izdavanja: rujan 2019.
Uvez: meki
Broj stranica: 376
Oznaka: 811-451

Cijena: 185,00 kn

* Broj primjeraka:

* Naručitelj:

* Mjesto:

* Poštanski broj:

* Adresa:

* OIB:

* Telefon:


* Email:
Narodne novine d.d., Odjel prodaje knjiga i časopisa, Zagreb, Savski gaj, XIII. put 6, tel.: 01/6652-843, 6652-844, telefaks: 01/6652-828, e-pošta prodajaknjiga@nn.hr


The textbook English for the Legal Profession has been prepared to meet the chang¬ing needs of law students, taking into account their increasing language proficiency resulting from the spread of English as a global language and the great impact of new media. The second edition has been revised to keep up to date with new de¬velopments in the legal systems under consideration involving changes of relevant terminology, and to provide additional information with respect to the first edition. Accordingly, the glossaries have been extended to include new legal terms. 
The book consists of four modules, each corresponding to one semester: 1. Introduc¬tion to Law; 2. Anglo-American Legal Systems; 3. Branches of English Law; and 4. In¬troduction to International and Supranational Law. Each module consists of several units devoted to different related topics.
Each unit is divided into two (exceptionally, three) parts. The first part provides an introduction to a topic, while the second comprises an extract from an original legal text. In this way students can get acquainted with basic legal terms associated with a particular area of law, as well as with the structure and style of various legal text types, ranging from legislation, judicial decisions and international treaties, to pri¬vate documents, scholarly articles and course descriptions., 
The texts are accompanied by a range of different exercises enabling better compre¬hension of a topic and the appropriate use of legal terms. Students are strongly en¬couraged to take an active part in class by preparing presentations and taking part in discussions, which requires doing additional research on their own. Moreover, stu¬dents are expected to draw parallels between the legal systems discussed in individual chapters and the Croatian legal system.
In order to provide guidelines for preparing student presentations and seminar pa¬pers, sections on presentation skills and academic writing have been included. 
As supplements to facilitate understanding of English legal terms, a bilingual Eng¬lish-Croatian glossary of legal terms used in the book, and a monolingual English glossary explaining key legal concepts, have been included. 
The textbook is primarily aimed at first and second year law students, but it can be used as teaching material for any course of legal English at the intermediate and ad¬vanced levels. It can also be useful as a reference book for legal practitioners and legal translators.
The authors of the book are members of the Department of Foreign Languages at the Faculty of Law, University of Zagreb.
Lelija Sočanac